ТРАНСПОРТ
Неправильно |
Правильно |
| В добру путь! | Щасливої дороги! |
| Їду трьома видами транспорта | Їду трьома видами транспорту |
| Маршрутка битком набита | Маршрутка повна-повнісінька (нaпхана ) |
| На лінії два автобуса | На лінії два автобуси |
| Нажміть кнопку | Натисніть кнопку |
| Насобиралось народа на остановці | Назбиралось народу на запинці |
| Оплачуйте проїзд | Платіть за проїзд |
| Продають в будкє | Продають у будці |
| Проїзний білет | Проїзний квиток |
| Я тоже вихожу | Я теж виходжу |
| Трамвай перегружений | Трамвай переповнений |
| Трамвай битком набитий | Трамвай повнiсiнький, повний повнiсiнький, напхом набитий |
| Трамвай зупинився, так як нема току |
Трамвай зупинився, бо (тому що) нема струму |
| Остановка коло переїзда |
Зупинка бiля (коло) переїзду |
| На лiнiї - контрольор | На лiнiї - контролер |
| Готовте бiлети для контроля |
Приготуйте квитки для контролю |
| Посадiть старушку |
Звiльнiть, прошу Вас, мiсце для бабусi (старенької) |
| Осторожно, закриваю дверi! | Обережно, зачиняю дверi! |
| Престарiлi їздять безплатно |
Люди старшого вiку їздять безкоштовно |
| Пенсiонери мають льготи |
Пенсiонери мають пiльги |
| Вибачаюсь, яка слiдуюча зупинка? |
Вибачте (перепрошую, скажiть будь ласка), яка наступна зупинка? |
| Площа Iвана Франко | Площа Iвана Франка |
| Вже Научна? | Уже Наукова? |
| Чи нема у вас лишнього бiлета? |
Чи нема у вас (чи не маєте) зайвого квитка? |
| Передайте на два талона |
Прошу передати на два талони |
| Скiльки остановок до вокзала? |
Скiльки зупинок до вокзалу? |
| Можна пiдсiсти? | Можна сiсти бiля вас? |
| Проходiть! | Проходьте! |
| Будьте добрi, подвиньтесь |
Будь ласка (прошу Вас), посуньтеся |
| Менi неудобно сидiти |
Менi незручно сидiти |
| У мене служебний |
У мене (службове) посвiдчення |
| Притормозiть, будь ласка! | Пригальмуйте, будь ласка! |
| Нажми на тормоз! Останови! | Натисни на гальма! Зупини! |
| За вимогою пасажирiв | На вимогу пасажирiв |
| Чи шiстьорка доїде до вокзала? |
Чи шостий номер (шiстка) iде до вокзалу (на вокзал)? |
| Вихожу у фрезерного завода |
Виходжу коло (бiля) фрезерного заводу |
| Туди можете доїхати любим трамваєм |
Туди можете доїхати будь-яким (першим- лiпшим) трамваєм |
| Автобус буде через пару хвилин |
Автобус буде через кiлька хвилин |
| Наш автобус мягкий? | Наш автобус м'який? |
| Як доїхати до желiзно- дорожного вокзала? |
Як доїхати до залiзничного вокзалу? |
| Я не вспiв на послiднiй тролейбус |
Я запiзнився (не встиг) на останнiй тролейбус |
| Де є справочне бюро? | Де довiдкове бюро? |
| Поїдемо трамваєм вкругову? | Чи поїдемо трамваєм навколо? |
| В десять годин будете в Ровно |
О десятiй будете у Рiвному |
| Як саме краще дiстатися до аеропорта? |
Як найшвидше доїхати до аеропорту? |
| До посьолка недалеко | До селища недалеко |
| До села порядка десять кiлометрiв |
До села близько десяти кiлометрiв (приблизно десять кiлометрiв) |
| Пройдете пiшком два квартала |
Пройдете пiшки два квартали |
| Чи далеко до гостинницi? | Чи далеко до готелю? |
| Цiєю вулицею я можу дiстатися готелю? |
Цiєю вулицею я можу дiйти до готелю? |
| Давайте зупинимося бiля цiєї крамницi |
Зупинiмся (зупинiмося) бiля цiєї крамницi |
| Як проїхати до унiверситета? |
Як доїхати до унiверси- тету? |
| Каса працює круглодобово | Каса працює цiлодобово |
| З приїздом! |
Радi, що повернулися. Вiтаємо! |
| Автобус по замовленню | Автобус на замовлення |
| В скiльки годин вiдходить наш автобус? |
О котрiй годинi вiдходить наш автобус? |
| Поїзд прибуває в десять годин |
Поїзд прибуває о десятiй ( годинi ) |
